Foto: https://lannan.georgetown.edu/
FANNY HOWE
( U. S. A. )
Fanny Howe é uma poetisa, romancista e contista americana.
Howe escreveu mais de 20 livros de poesia e prosa. Wikipedia
Mostrar descrição original.
Fanny Howe is an American poet, novelist, and short story writer. Howe has written more than 20 books of poetry and prose.
Nascimento: 15 de outubro de 1940 (idade 83 anos), Buffalo, Nova York, EUA.
Biografia: Wikipedia
INIMIGO RUMOR – revista de poesia. Número 10 – maio 2001. Editores: Carlito Azevedo, Augusto Massi. Rio de Janeiro, RJ: Viveiros de Castro Editora, 2001. 124 p. ISSN 1415-9767
Exemplar bibl, de Antonio Miranda
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de LUIZA FRANCO MOREIRA
VIOLA
No verão passado estive por um tempo em Glenstal Abbey, um
[monastério beneditino
na costa oeste de Irlanda. Em um porão enegrecido como uma
cripta debaixo da igreja havia uma sala com vários ícones russos
iluminados por pontinhos de luz dourada datados de muitos séculos
atrás. Dessa maneiro os ícones — enterrados, fundamentalmente—
pairavam no ar de noite como jóias em mina. Ali estava um exemplo
da estranheza da luz organizada de modo objetivo e compacto em
[blocos de
madeira. Ficar sentada sozinha na escuridão contemplando aquelas
[cores
delicadas era me tornar o escuro no qual as cores pairavam.
Meses depois um dos irmãos beneditinos veio da Irlanda para cá e
[fomos
ver a retrospectiva dos trabalhos em vídeo de Bill Viola. O museu não
estava cheio, de modo que tínhamos tempo e espaço para
[contemplar as
lâminas de vídeo suspensas oscilando e soando nas salas
escurecidas.
Há algo de mareado em uma tela de vídeo ampliado? uma certa
[textura de
aquário engordurado? isso e o uso de textos-som repetitivos nos
pareciam emergir da tradição mística bizantina tanto quanto do
pensamento pós-moderno. A neutralidade atingida através da
[repetição de
gestos e rostos humanos? esta pode ser a forma menos perigosa
[para o
sublime contemporâneo assumir.
Gestos recorrentes, como os gestos repetidos dos ícones, dispersam
interpretações que dependem da frase narrativa prenhe de significado
[“era
uma vez”. Os vídeos de Viola fendem o escuro? Chatos ou com dois
[lados?
como cortes emocionais desligados da fonte. Estão cheios de
sentimento? mas esvaziados de conteúdo sequencial, as imagens
[parecendo
que não vão a lugar nenhum e apenas giram.
Girar basta. Um ícone de algum santo ou de um membro da Sagrada
[Família
tem papel semelhante para os que crêem. Você vira uma esquina e lá
[está
ele outra vez. Repetida como uma fórmula é, milhões de vezes, e
[cada vez
mais desligada de fonte ou narrativa, a imagem pode afinal se tornar
neutra? aparentemente o propósito de toda essa reprodução. Às
[vezes a
neutralidade, que cada vez menos uma reiteração de conteúdo, é
[uma
maneira de representar o mistério final: a organização de partículas
[que
não se podem representar.
Os que nas tela de Viola nadam gritam falam e as mães em pleno
[parto
fazem pensar em sombras neo-platônicas a cores. Parte de primeira
[regra
de São Bento é dirigida àqueles que não se iludem pensando em vão
chegar a entende o sentido do ser. Esses vídeos, tanto quanto os
ícones religiosos, são como um desfile de testemunhas vivas, cujos
gestos perplexos na luz são luz e mais nada.
*
VEJA E LEIA outros poetas de Ibero-América em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/poesia_de_iberoamerica.html
Página publicada em dezembro de 2023
|